CERTIFIED | TRUSTED | COST-EFFECTIVE
TRANSLATION INDUSTRY CERTIFICATION
OUR CERTIFICATES
The National Standard of Canada for Translation Services, CAN CGSB 131.10-2008, establishes and defines the requirements for the provision of translation services by translation service providers (TSPs). The standard is applicable to organizations as well as individuals providing the translation services described.
The National Standard of Canada is a modified adoption of the standard ISO 17100 Translation Services. The document was prepared with the intent to harmonize where possible with the provisions of ISO 17100 Translation Services. Variances in wording and content with ISO 17100 reflect the Canadian perspective.
The technical committee that created the CAN CGSB 131.10 had multiple stakeholder representations from industry, government, academia, professional orders and consumers alike. The committee followed a strict process as established by the Canadian General Standard Board and the Standards Council of Canada.
WE ARE ASSESSED AND CERTIFIED BASED ON THESE STANDARDS.
The national standard CGSB131.10 applies to:
HUMAN RESOURCES
Translation service providers are to follow documented procedures when selecting individuals for each project and ensure the competencies and education/experience of all translators, revisers and reviewers.
TECHNICAL COMPETENCIES FOR FRENCH TRANSLATION SERVICES
These Include the following: electronic data storage, archiving and disposal, word processing, computer-assisted translation tools, research tools, safe handling, and familiarity with hardware/software and information sources/media.
QUALITY MANAGEMENT SYSTEM FOR FRENCH TRANSLATION SERVICES
Implementation of statement of objectives, handling process for clients, information, documentation, human resources qualification process, terminology process and databases. It also includes quality assurance and follow-up/corrective action.
CLIENT-SERVICE PROVIDER RELATIONSHIP
Documented procedures for feasibility analysis, quotations, availability of human and technical resources, agreements, invoicing and recording.
Identifying the client’s role/responsibilities, source text, target audience, quality assurance, confidentiality, deadlines, deliverables, pricing and terms of payment and termination.
Define terminology, copyright and liability issues, dispute settlement, handling of client’s documentation, and special requirements.
TRANSLATION SERVICE PROVIDER PROJECT MANAGEMENT PROCEDURES
Client requirements, SOWs, project management, assigning of translators/revisers/reviewers and technical resources, monitoring, timetables, updating client
Comply with client-service provider agreements, maintaining client project-specific log, selecting appropriate personnel as per project requirements
Technical resources / pre-translation processing / linguistic aspects
TRANSLATION PROCESS
Relevant references, documents, information regarding source text
Compliance with similar and concurrent projects
End-users / target audience and purpose
Local conventions, regional standards
Syntax, spelling, punctuation, grammar, terminology, lexicology, style, formatting
Specific domain and client terminology
Applicable style guides
Checking, revision, review, and final proofreading
Get started.
Are you ready to get a quote for your documents to be translated into French?
Simply fill in the info! Include your contact information and documents. We will give you a quote for your approval.
WHAT MAKES US SPECIAL
Important points that define us as the Canadian French translation market leader
Certified
We are Certified as per the Canadian Standards Board's CGSB 131.10 and as well as ISO 17100.
Confidentiality
Full on-site and personnel background security safeguards provide unparalleled ability for secure services.
Word Counts
Word counts are based on your source documents, not estimated numbers in the target language.
Quality Process
Every document we translate into French is completely proofread by a second English French translator.
Cost-effective
Our rates include free inclusive proofreading as mandated by our certification and we have no hidden costs.
Over 100 Other Languages
Even though French translation is important, our parent company translates over 100 languages, including Indigenous languages.
Personalized Service
We have dedicated Customer Service Coordinators for a single point of contact. Experience sets us apart.
Comprehensive Services
We offer We offer Canadian French translation, proofreading, document formatting, Desktop Publishing, and subtitling for videos.
Support for all Formats
A few include doc, docx, xls, xlsx, ppt, pptx, pptm, pdf, wpd, rtf, txt, qxp, indd, ai, and xml.